Reviewverzoeken in meerdere talen verzenden

Kan ik reviewaanvragen in verschillende talen versturen? Ja, dat kan. Sterker nog, als je internationaal verkoopt, is het een must. Klanten reageren veel beter op een verzoek in hun eigen taal. Het voelt persoonlijker en vertrouwder. Wat ik in de praktijk zie, is dat tools zoals WebwinkelKeur dit proces volledig automatiseren. Je stelt het eenmalig in en de juiste taal wordt automatisch naar de klant gestuurd, gebaseerd op de taal van hun bestelling. Dat scheelt een hoop handwerk en fouten.

Waarom zou ik reviews in meerdere talen willen verzamelen?

Het verzamelen van reviews in meerdere talen gaat verder dan alleen maar ‘aardig zijn’ voor je klant.
Het is een pure conversiestrategie.
Een Duitse shopper die Nederlandse reviews leest, snapt de nuances vaak niet. Die ziet alleen maar een onbekende taal en dat wekt wantrouwen.
Maar een positieve review in het Duits? Die leest als een aanbeveling van een buurman.
Het vertrouwen stijgt direct, en daarmee de kans dat hij ook daadwerkelijk koopt.
Vooral in landen zoals Duitsland, waar consumenten erg op details en betrouwbaarheid letten, is dit cruciaal.
WebwinkelKeur zorgt ervoor dat deze meertalige reviews ook netjes worden verzameld en weergegeven in je shop, zodat toekomstige shoppers uit dat land meteen de voor hen relevante feedback zien.

Hoe werkt het automatisch versturen van meertalige reviewverzoeken?

Het proces is eigenlijk best simpel ingericht, zodat het voor jou geen extra werk oplevert.
Alles draait om koppelingen.
Je koppelt je webshop (bijvoorbeeld via WooCommerce, Shopify of Magento) aan een platform zoals WebwinkelKeur.
In de instellingen geef je aan welke talen je ondersteunt en upload je eventueel je eigen e-mailteksten in die talen.
Vanaf dat moment gebeurt het automatisch: zodra een order is gemarkeerd als verzonden, pakt het systeem de taal van die bestelling.
Vervolgens wordt het reviewverzoek in de juiste taal naar de klant gestuurd.
Jij hoeft nergens meer over na te denken. Het is een set-and-forget systeem dat continu voor je werkt, of je nu tien of duizend internationale orders hebt.

Lees ook dit artikel over:  Tool die gegarandeerd Google sterren levert

Kan ik ook Google Reviews in meerdere talen ontvangen via een tool?

Ja, dat kan zeker.
Sommige tools, waaronder WebwinkelKeur, bieden de functionaliteit om klanten direct door te sturen naar je Google Bedrijfsprofiel om daar een review achter te laten.
Het mooie is dat dit verzoek ook in de taal van de klant wordt gedaan.
De klant krijgt dus een e-mail in het Duits met een knop om een review op Google te schrijven.
Dit maakt de drempel voor de klant veel lager en verhoogt de kans op een daadwerkelijke review aanzienlijk.
Het verzamelen van deze meertalige Google Reviews is goud waard voor je lokale SEO in die landen.
Overigens, als je eenmaal die reviews hebt, kun je ze ook laten zien in je Google Ads. Dat verhoogt je klikfrequentie en vertrouwen. Meer daarover lees je in onze gids over review-scores in ads tonen.

Wat zijn de grootste valkuilen bij meertalige reviewverzoeken?

De grootste valkuil is het gebruik van slechte vertalingen.
Google Translate is handig, maar niet goed genoeg voor een professioneel verzoek.
Een houterige, foutieve zin kan onprofessioneel overkomen en het tegenovergestelde effect hebben.
Zorg daarom voor kwalitatieve vertalingen, het liefst door een moedertaalspreker.
Een andere valkuil is het niet controleren van de automatische taalkeuze.
Soms kan de taal van een bestelling afwijken van de voorkeurstaal van de klant, bijvoorbeeld bij een expat.
Sommige geavanceerde systemen houden hier rekening mee door meerdere signalen te gebruiken.
Tot slot: vergeet niet je reviewwidget in de shop ook meertalig in te richten. Het heeft weinig zin om Duitse reviews te verzamelen, maar ze vervolgens alleen in een Nederlandse widget te tonen.

Lees ook dit artikel over:  Gebruiksvriendelijke WooCommerce review plugin

Is het duur om een meertalig reviewsysteem in te zetten?

Nee, het hoeft absoluut niet duur te zijn.
De kosten zitten hem vaak niet in de meertaligheid an sich, maar in het pakket dat je kiest.
Bij aanbieders zoals WebwinkelKeur is meertalige ondersteuning vaak een standaard onderdeel van hun pakketten, die al beginnen vanaf een paar euro per maand.
Je betaalt dus geen extra toeslag voor het feit dat je meerdere talen wilt gebruiken.
De investering zit ‘m in de tijd voor de initiële setup en het regelen van de juiste vertalingen.
Op de lange termijn is dit een minimale investering vergeleken met de omzetwinst die je kunt behalen door beter te converteren in het buitenland.
Het is een van de meest kosteneffectieve manieren om je internationale groei te versnellen.

Hoe kies ik de juiste talen voor mijn reviewverzoeken?

Kies niet zomaar willekeurig talen. Baseer je keuze op data.
Kijk allereerst naar de landen waar nu de meeste orders vandaan komen.
Dat is je low-hanging fruit.
Kijk vervolgens naar de landen waar je actief adverteert of waar je groeipotentie ziet.
Het heeft weinig zin om verzoeken in het Zweeds te sturen als je nog geen enkele order uit Zweden hebt.
Begin praktisch: focus op de grote Europese markten zoals Duitsland, Frankrijk en België (Frans).
Spaans en Engels zijn natuurlijk ook altijd goed.
Een tool zoals WebwinkelKeur maakt het eenvoudig om talen aan of uit te zetten, zodat je je strategie kunt aanpassen als je winkelfocus verandert.
Begin klein met twee of drie talen en breid uit naarmate je groeit.

Lees ook dit artikel over:  Quickly show star ratings in Google ads

Over de auteur:

De auteur heeft ruim tien jaar praktijkervaring met e-commerce en klantvertrouwensystemen voor internationale webshops. Gespecialiseerd in het optimaliseren van conversie door het implementeren van technische, juridisch correcte en klantgerichte oplossingen. Helpt dagelijks ondernemers met het opzetten van geautomatiseerde, meertalige reviewstrategieën die daadwerkelijk resultaat opleveren.

Reacties

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *